Alfonsina y el mar

SSAATTBB, solo tenor, solo soprano

Eenzaamheid, verlatenheid en op weg naar nieuwe dromen, in een rustgevende slaap.
Alfonsina is op weg naar nieuwe dromen; een wedergeboorte.

Alfonsina y el mar werd gecomponeerd voor Mercedes Sosa na de tragische dood van de Argentijnse dichter Alfonsina Storni, die zichzelf in de zee wierp.
De tekst van het refrein heb ik gebruikt voor mijn compositie, die voor het eerst werd uitgevoerd op het examen concert van mijn studie docent muziek, in 2012. In de zomer van 2016 voerde de Utrechtse Studenten Cantorij een voor hen bewerkte versie uit, met uitvoeringen in hun programma ‘Water en Vuur’ en op het 2016 Tenso European Choir Festival in het Muziekgebouw aan ‘t IJ.

Te vas Alfonsina  |  You are leaving Alfonsina
Con tu soledad  |  With your loneliness
¿Qué poemas nuevos  |  Which new poems
Fueste a buscar?  |  Did you go find?
Una voz antigua  |  A ages old voice
De viento y de sal  |  Made of wind and salt
Te requiebra el alma  |  Breaks your soul
Y la está llevando  |  And takes it away
Y te vas hacia allá  |  And you float away
Como en sueños  |  As in dreams
Dormida, Alfonsina  |  Asleep, Alfonsina
Vestida de mar  |  Dressed by the sea